鹿衔灵芝; 回头凝望,送福人间。
鹿衔灵芝,是是我国常见的民俗吉庆图案,亦称之为鹿含灵芝、鹿叼灵芝、灵鹿衔芝、鹿回头等。灵芝,被称之为仙草、瑞草。灵芝在古代甚为难得 。故灵芝被古人认为是天地精气所化,灵芝更被道家称为灵丹妙药,食之可长生不老、贯通神明,鹿在中国传统文化中有许多美好寓意,
红印为证,金石传拓里的文化印记
金石传拓 非物质文化遗产
Jin Shi Chuantuo
朱拓,朱即朱砂,又称辰砂,用温水将朱砂粉浸泡在小碗内,化开后便可使用。也可用朱砂墨研磨。再备一个小碟子和一支干净毛笔,事先把扑子在湿毛巾上拍湿(微湿),再将朱砂用毛笔均匀的涂在碟子上,再用扑子轻拍碟子上的朱砂,拍匀后,就可以开始拓了,反复蘸色、拍匀、上色。
Zhu Tuo, also known as cinnabar or cinnabar, is made by soaking cinnabar powder in a small bow1 with warm
water and dissolving it before use. It can also be ground with cinnabar ink. Prepare another small dish and a
clean brush. Wet the pad on a damp towel beforehand (slightly wet), then evenly apply the cinnabar on the dish with a brush, and lightly tap the cinnabar on the dish with the pad. After patting evenly, you can start spreading and repeatedly dip. pat evenly, and colour.
满觉陇CR50会客厅藏的全形拓,钤印有多方,印即“文化身份证”,让文物信息得以保存。
The full form expansion of the CR50 reception room in Manjuelong is stamped with multiple seals, which serve as "cultural identity cards" to preserve cultural relics information.
这张汉代拓片将古人的审美、信仰、追求与权利的表达,呈现出来。与其说,传拓的过程,是对文物物理形态的复制,不如说是对文化内涵的领悟与传递。“文物加传拓技艺”的结合,让文化传承有了更生动的载体
These rubbings reveal the ancient people's aesthetic views, beliefs, pursuits and expressions of power. Rather than saying that the process of transfer is merely a replication of the physical form of the relics, it is more accurate to say that it is an understanding and transmission of the cultural connotations. The combination of "antiquities" and "rubbing techniques" has also provided a more vivid carrier for cultural inheritance.
2025施特劳斯慈善艺术节特邀嘉宾 倪永忠 国际文化传播使者 二十年营造杭州满觉陇地标建筑